寫在前面:我在寫 Web2.0的視覺風格進化論 的后續(xù)文章的過程中,發(fā)現(xiàn)了這篇文章。為了使大家快速的接軌全球設(shè)計風尚,我決定翻譯這篇文章,我介紹相關(guān)的內(nèi)容越多,我就可以在進化論里面少寫一些廢話。 這篇文章應該比我翻譯的那篇“Web2.視覺設(shè)計”譯文要好,因為改變了中英完全對譯的局限,顯得更流暢一些。
2007年標志設(shè)計趨勢密碼 2007 Logo Design Trends
2007年1月發(fā)表,1月24日由Quester中文翻譯,原文鏈接:http://logoorange.com/logo-design.php
11 trends that will define Logo design in 2007
Everyone wants to set the curve when it comes to style. No one wants to design out of a book of trends, but nevertheless, they emerge. Take a peek at the following 11 Logo design trends that we think will define the look of 2007.
11種趨勢將定義2007年的Logo設(shè)計
每個設(shè)計師都想在某一風格成為流行前把握它。沒有人愿意自己的設(shè)計和流行趨勢脫節(jié)。但是無論如何,這些趨勢總是會露出端倪。
讓我們一同來窺探一下這11種我們認為的2007年標志設(shè)計的趨勢密碼。
|
1. Talk Boxes
This is an outgrowth of last year's trend, even though these boxes have been around a few years now. We don't quite know who's doing the talking, but whoever it is, their bubble is popping up all over. This Logo symbolizes communication, whether it be from the company or between its customers. LifeLogger, for instance, uses a speech bubble with a smile in it to illustrate how users can communicate through them to friends. They continue the use of three-dimensional speech bubbles in creating avatars for their users, as illustrated to the right. In this way, the idea of communication represents the person themselves, showing the importance of contact. |
|
1. 對話泡泡
這是一種去年的流行風格的衍生,盡管這些泡泡已經(jīng)玩了好幾年了。 我們搞不懂是誰在說話,但管它是誰呢,反正滿處都是冒的這些泡泡。這個符號象征著溝通,無論是來自企業(yè)還是他們的客戶之間。LifeLogger(生活的記錄者)網(wǎng)站,是一個例證,用泡泡和微笑符號來說話,表明用戶可以用什么樣的方式和他們的朋友來交流。 他們繼續(xù)使用立體的對話泡泡來為用戶創(chuàng)造神話,就像右邊那個泡泡。 在這里,溝通的想法代表這些人本身,想要展示接觸的重要性。 |
|
2. Clouds
Everyone remembers a time when they laid on their back in the grass, staring at the clouds daydreaming or finding images in their puffs. Clouds are a powerful Logo, conjuring imagery of dreams, creativity and playfulness. Sometimes clouds are combined with thought bubbles to invoke feelings of dreaminess. The clouds can be a 3D bubble or take on a flat feeling. Many of these cloud Logos represent new ideas, hence the thought bubble. Many "clouds" came from new businesses on the internet, certainly a place for dreamers. Some, also include imagery of the sun, which evokes a feeling of a new dawn. |
|
2. 云狀物
每個人都有那些仰面躺在草地上的時候,望著云朵發(fā)白日夢或者從騰云變換中尋找圖案的記憶。 云狀物是一個極有表現(xiàn)力的標志,憑空幻化意象,即有創(chuàng)造性,又很好玩。有時候云狀物和“思維泡泡”結(jié)合起來,會產(chǎn)生一種夢幻的感覺。云狀物可以是三維的泡泡或者只是平面的。許多的云狀物Logo用“思維泡泡”來代表一種新思想。 許多的“云朵”來自互聯(lián)網(wǎng)上的新生意,互聯(lián)網(wǎng)確實是個夢想之地。有一些,也包含太陽的圖形,用來形成“新的曙光”的感覺。 |
|
3. Reflections
Mirror, mirror, on the wall, what's the hottest trend of all? It might just be reflections. With Apple leading the way, looking like all their graphics were set on a shiny table, others are sure to follow. Dubbed by some as ?the new drop shadow,? reflections are taking over, especially on the web. The reflections might be skewed, such as in the Logo for blinklist, indicating the location of some light source, invisible to the onlooker, but effective in creating even more of a sense of a whole different world the Logo is in. |
|
3. 反射效果(鏡像效果)
魔鏡魔鏡告訴我,什么是最熱的潮流? 它可能就是“反射效果”。蘋果最先開始倡導的,把什么東西都弄得好像放在光滑閃亮的桌面上,其他人就開始跟風。有人給它起了個綽號叫什么來著?“新的下拉陰影”(意思和以前的“下拉陰影”效果一樣滿天飛)。 “反射效果”全面霸占,尤其是在網(wǎng)上。反射效果可以是不對稱的,就像 blinklist 的Logo一樣,弄出一些光的效果卻讓你找不到光源,但對于創(chuàng)造擁有更多“完全不同的世界”感覺的Logo是有效而時尚的。 |
|
4. Rectangle
In a graphic world where you can do nearly anything, some companies are keeping it simple with shaded rectangles. Their Logo, in a contrasting white, pops out from the background. Shadow boxes have historically been a sign of amateurish design, but this new generation of effective Logos has shown that good design will always be in style. With the popularity of rounded corners, these Logos stand out with (oh no!) sharp edges and right angles. In some occasions, such as with the blurb Logo, the rectangle can represent an image. Blurb used their blue shadow behind their name to symbolize a book, as they are in the book publishing business. |
|
4. 長方形
在圖形世界里,你幾乎可以做任何事情,但有些公司只使用簡單的帶邊框的長方形。他們的Logo,從高反差的白色背景上“跳”出來。相框一樣的長方形容易給人“業(yè)余設(shè)計水平”的感覺,但是新生的有活力的這些Logo,表明了好的設(shè)計永遠都是有品味的。與人氣極旺的圓角風格同時,這些Logo因有著銳利的邊緣和適當?shù)膬A斜角度而特別顯眼(不是吧!)。在某些場合,就像 Blurb的Logo,長方形可以用于扮演一個形象。Blurb 用藍色的圖形放在名字后面來代表一本書,因為他們做的是圖書出版業(yè)務。 |
出處:藍色理想
責任編輯:藍色
上一頁 下一頁 2007年標志設(shè)計趨勢密碼 [2]
|