我的感受
當(dāng)然,作為一個自負(fù)的西方人,我的第一反應(yīng)是:“哦,他們是發(fā)展中國家,還不能趕上我們! 或許這就是問題所在。我覺得經(jīng)歷隨著時間的推移,設(shè)計和審美取向在發(fā)生變化。舉個例子,我個人絕不會在我的房間里掛一幅文藝復(fù)興時期的畫作,不過如果我是處在那個年代,我肯定會掛。作為一種文化,我們的審美發(fā)生了變化。而或許這就是中國在設(shè)計的發(fā)展過程中現(xiàn)在所處的位置。
另外一個可能性,或許(我個人的理論),教育勝過了自然的發(fā)展,中國的網(wǎng)站設(shè)計審美觀由教育和文化影響形成,而不是習(xí)慣成自然或藝術(shù)的演變。當(dāng)然,藝術(shù)的演變是建立在文化教育的基礎(chǔ)上的,但是我認(rèn)為就算藝術(shù)在演變在發(fā)展,中國的網(wǎng)站設(shè)計審美觀并沒有追趕西方的網(wǎng)站設(shè)計。相對的,他只是受到了自己的影響,從根本上被東方文化指引,只輕微的受到西方基本IA概念影響。
為什么形成了這樣的理論
我在中國的大部分時間都花在了我任教的大學(xué)。一段時間后我注意到中國學(xué)生一般的經(jīng)驗是記住而不是真正理解。他們認(rèn)為他們用人生剩下的時間去理解在學(xué)校學(xué)到的東西,現(xiàn)在不是分析和理解的時候。與我們西方對大學(xué)的觀點(diǎn)相當(dāng)不同,不是么?
我認(rèn)為了解大多數(shù)中國人學(xué)習(xí)的方法是了解大多數(shù)中國人如何閱讀和與網(wǎng)站互動的關(guān)鍵。作為一個西方人,我們渴望和期待得到啟迪,一些靈感,一些諒解,甚至消遣(不管這是不是網(wǎng)站的意圖)。東方人并不這樣做。他們首先捕捉信息,然后沉溺其中。我的理論的前提是當(dāng)中國人訪問一個網(wǎng)站時他們是處在數(shù)據(jù)獲取模式。訪問網(wǎng)站就是將網(wǎng)站內(nèi)容輸入到大腦里,跟交互,反應(yīng)或理解無關(guān)。
另一個中國文化的元素隨著時間推移越來越令人沮喪的表現(xiàn)出來:他們非常的不直接。跟西方人不同,中國人如果直奔主題就會感到非常不舒服。中國人聊天就像跳舞。對西方人來講,這讓人極其沮喪和迷惑。對中國人來說,這是溝通最可接受的方式。我覺得這跟網(wǎng)站交互設(shè)計有很大的關(guān)系。簡明,直奔主題,讓人做點(diǎn)什么就是不能引起中國文化的共鳴。
事實(shí)
現(xiàn)在,我作為精神上顯而易見的現(xiàn)實(shí)主義者, 有幾個概括了我的感受和理解:
這并不表示現(xiàn)在我覺得中國的網(wǎng)站設(shè)計美觀。對我來著,這仍然是陳腐的1995年西方設(shè)計。也許這種設(shè)計在當(dāng)時可以容忍,但現(xiàn)在絕對是糟糕而且不應(yīng)被重復(fù)。 我不認(rèn)為現(xiàn)今的中國網(wǎng)站設(shè)計應(yīng)該或可能趕上我們看到的現(xiàn)今西方設(shè)計趨勢。 我不認(rèn)為藝術(shù)偏好是視覺和文化的交叉,每個文化都會經(jīng)過同一個點(diǎn)。中國和西方有自己發(fā)展路線。
我們可以也應(yīng)當(dāng)理解我們的文化差異,不過我們不應(yīng)該也不可以(至少現(xiàn)在不可以)同意這就是網(wǎng)站設(shè)計的最佳實(shí)踐。
跨文化的網(wǎng)站設(shè)計不能說不可能,但確實(shí)極端艱難。超越了語言的阻隔,還存在著不可跨越的審美阻礙。這不是件壞事,每個人都是不同的,每種文化也不同。不過我相信,在跨文化的交流和溝通過程中,某些此文化中獨(dú)有的東西必然會保留下來。網(wǎng)站設(shè)計就是其中之一。
譯文:http://article.yeeyan.org/view/203274/169135
本文鏈接:http://www.95time.cn/design/doc/2011/8322.asp
出處:譯言
責(zé)任編輯:bluehearts
上一頁 為什么中國的網(wǎng)頁設(shè)計這么爛? [1] 下一頁
|