流程設(shè)計和用戶的接受能力及使用壓力..
首先要說:
無論是交互設(shè)計還是信息架構(gòu)還是易用性還是情感設(shè)計,評判的對象都是用戶;高級用戶和普通用戶對于產(chǎn)品的使用習(xí)慣和需求是不同的。
前一段和千鳥在flickr改版扯了一些話題,當(dāng)時提到過:
引用:
用戶操作流程可以想象成一根根繩子,先把每根繩之順直了,然后再找個地方接一個統(tǒng)一的頭(網(wǎng)站首頁就相當(dāng)于這個),這是交互設(shè)計最初始的做法。 現(xiàn)在大多數(shù)的作法是把每根繩子都順直,然后把他們搓到一起做成一個大繩子,每根繩子之間可以適當(dāng)?shù)幕ハ嘟徊婊ヂ?lián)互通,這樣做提高了效率,可以在不同流程之間互相跳轉(zhuǎn), ...(更厲害的做法)是把這些繩子搓成一個大麻團(tuán)了,互聯(lián)互通相互交叉更加復(fù)雜了,效率會更好,互相跳轉(zhuǎn)更方便。 。。。 這樣做新用戶有時候確實會被繁雜的表現(xiàn)搞暈
大致是想說:流程的設(shè)計不單需要需要照顧用戶的使用習(xí)慣,更好考慮到用戶的接受能力和使用壓力,也需要考慮產(chǎn)品開發(fā)人員的接受能力。
以前在給一個汽車導(dǎo)航系統(tǒng)作交互設(shè)計的時候遇到過這樣的問題:
如上圖,現(xiàn)在我們的任務(wù)是:要從"張軍家" 到"運動場"打球,但必須經(jīng)過"陳玉家"帶上"陳玉"一起。 對于這個設(shè)計我們當(dāng)時經(jīng)過了一個很有趣很認(rèn)真地改進(jìn)歷程: (這個"流程設(shè)計"是指用戶需要在出發(fā)之前設(shè)置好自己旅途的路線。)
1、產(chǎn)品功能設(shè)計人員原本的設(shè)計是: 出發(fā)地("張軍家") ——> 目的地1("陳玉家") ——> 目的地2("運動場")
2、PM提出了自己的意見:他們認(rèn)為這樣搞兩個"目的地"的表達(dá)不夠明確且對于流程的描述不夠準(zhǔn)確,應(yīng)該有更加高級的表達(dá)方式和職能的改進(jìn)。 于是,他們想到了一個詞" 途經(jīng)地"并把它加了進(jìn)去,修改成了: 出發(fā)地("張軍家") ——> 途經(jīng)地("陳玉家") ——> 目的地("運動場")
3、交互設(shè)計人員說了更加專業(yè)的意見,他們首先這樣解釋: 1>這個流程中實際上存在兩個任務(wù):去"陳玉家"帶上"陳玉"、到"運動場"打球 2>根據(jù)"兩個任務(wù)"的解釋,把"陳玉家"叫做"目的地"是沒有錯誤的 3>但在用戶在完成這兩個人任務(wù)的時候必須要完成另外一個附加任務(wù):"途經(jīng)""玉華家",所以為了更加準(zhǔn)確和完善的向用戶描述流程,很有必要把"途經(jīng)地"的概念和"出發(fā)地"、"目的地"結(jié)合起來使用。 于是提了這樣設(shè)計方法: 出發(fā)地("張軍家") ——> 途經(jīng)地("玉華家") ——> 目的地1("陳玉家") ——> 目的地2("運動場")
三方面的意見可以這樣總結(jié):
1、從功能設(shè)計人員的角度來說,他們的流程設(shè)計是最簡單易懂的。 (雖然看起來有些粗糙和不夠精確,但已經(jīng)很好的完成了他們的工作。)
2、PM站在了完善產(chǎn)品的角度,提出了更加完善的意見。 雖然這個意見還是不是最精確的,但對于一個PM來說他們不可能涉及到過于細(xì)致的細(xì)節(jié)。所以這樣的意見完全是合理的
3、交互設(shè)計的人員提出的意見確實很專業(yè),而且也精確了很多。 描述的更加準(zhǔn)確。
......
但最后我們采取了這樣設(shè)計: 出發(fā)地("張軍家") ——> 目的地1("玉華家") ——> 目的地2("陳玉家") ——> 目的地3("運動場")
我在解釋的時候給了這樣的原因:
1、交互設(shè)計人員的意見確實專業(yè),但無端的增加了用戶的使用壓力。 用戶需要去理解:什么是"途經(jīng)地"?什么是"目的地"?還要理解"目的地1"和"目的地2"的區(qū)別在哪里?
2、實際上對于用戶來說,不是功能越復(fù)雜越好。而是產(chǎn)品越好用越好。 用戶使用一個產(chǎn)品并非和小學(xué)生學(xué)習(xí)一篇課文一樣,他們不只是"只知其然" 更需要自己可以"知其所以然"。與其拿一個時間原地繞一圈多理解一個"途經(jīng)地",還不如讓用戶直接就人球分過干脆不要"途經(jīng)地"這個概念。這樣用戶就會少了很多使用壓力...
3、交互設(shè)計人員的意見增加了所有開發(fā)人員的壓力。功能設(shè)計人員增加了"途經(jīng)地"這么一個功能的工作,程序人員在邏輯上多了"途經(jīng)地"這么繞的一環(huán)。
4、"途經(jīng)地"其實也確實就是"目的地"的一種。作為目的地更加容易理解。 如果沒有了"途經(jīng)地",用戶在使用的時候自己就知道把那些他們必須經(jīng)過的地方設(shè)置為"目的地"了,減輕了一部分用戶在使用過程中的功課和壓力。 (這一條好像在為這個結(jié)果開脫,但一樣說在了道理上)
5、我們這個版本的用戶是初級用戶,越簡單的流程可能越適合他們的接受能力。 我更加贊成“給初級用戶最簡單的學(xué)習(xí)方法,讓他們自己可以在使用中去"自創(chuàng)"更加"完善"的適用方法”。
出處:藍(lán)色理想
責(zé)任編輯:moby
|